quinta-feira, 23 de abril de 2009

Por que "oxítonas" é proparoxítona e "proparoxítonas" não é oxítona?

O mais importante da reforma ortografica e que nao sei mais escrever portugues direito, e vai demorar algum tempo para aprender. E entao, para evitar muitos erros, vou tirar todos os acentos e hifens, o que vai ser joia. E a primeira coisa que deveriamos fazer, era comprar um desses dicionarios novos e atualizados ou usar um daqueles corretores ortograficos online, ou baixar um programa pra fazer isso por nos:

http://superdownloads.uol.com.br/download/115/flip-corretor-ortografico-online-normas-do-acordo-ortografico/

Se, por acaso, dois japoneses precisam falar ingles para se comunicar, isso significa que um brasileiro e um português que falam 'português', não precisariam escrever de forma diferente as coisas que falam - e que a não ser a necessidade de corretores onlines, parece que além de não nos afetar, nos confunde e atrapalha muita gente, mas na mesma intensidade que agora não sabemos nada a respeito de uma nova ortografia - e já que eu mesmo já nao sabia nada sobre a antiga - também será muito útil para qualquer um que queira aprender português, e que embora não pareça, porque também quem ja saiu do país e arriscou uma conversa em outra língua, sabe o quanto difícil é se comunicar com pessoas de diferentes origens, e que apesar de tudo, são também homens.

A língua é uma dificuldade global, eu imagino, e pelo menos um pouco de inglês nós sabemos. Talvez por isso de antigamente existirem tantos conflitos, se eles falam diferente e vivem diferente, devem ser 'inimigos' - se nos entendemos, podemos ser amigos, talvez. E as oxítonas continuam sendo proparoxítonas, o que quer que isso signifique, é melhor não pensar muito a respeito - o mundo esta amadurecendo, mas quais vão ser os sinais da maturidade do mundo? Talvez quando qualquer homem considerar todos os homens como iguais, e talvez até irmãos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário